去年谷歌发表了一个声明:网站的标题标签,如果是一个多语言的模版的话,使用翻译工具翻译成一个别的语言,文章的主要内容没有发生改变的话,还是创造了大量的重复页面。这个星期他们走的更远了,现在包括了一项新的能力,就是能够分辨出地域之间,相同语言的一个微妙的差距。
就像是标准化标签,这是网站的站长们需要去做的事儿,是为了得到更多语言内容的支持。
不同的网站使用了相同的内容,实质上用的是相同的内容。例如:澳大利亚,加拿大和美国使用的英文的网站,只在价格上有区别。
不同的网站使用完全翻译过来的内容,或者实质上是相同的内容但是会因为地域的不同有差距。例如:一个德国的网站,然后会有英语版和法语版。
这个标签是很有趣的,并且让谷歌知道,网站上是一个重复的内容,只不过在语种上有差距。是因为它们的数据库有翻译的能力呢?还是他们一时到他们使用的单词用的相同的语言只不过是地域上的不同呢?如果我在英国使用“biscuit”,那么在澳大利亚就会使用“cookies”,谷歌会知道他们是相同的单词吗?
“如果你指定了一个地域化的子标签,我们假设你想把那个地区作为你的目标。”谷歌是这样和我们说的。
那些重复内容现在有被认定是相似的内容吗?对于一些列的问题,谷歌给我们举了一些例子,请看下面的URL。
http://www.example.com/ - 包括了网站的主页,西班牙语
http://es-es.example.com/ - 西班牙用户使用的版本,西班牙语
http://es-mx.example.com/ - 墨西哥使用的版本,西班牙语
http://en.example.com/ -普通的英文的版本
在这些页面,你可以使用这些来进行审定,来挑选一个制定的语言和地域:
[link rel="alternate" hreflang="es" href=http://www.example.com/ /]
[link rel="alternate" hreflang="es-ES" href="http://es-es.example.com/"/]
[link rel="alternate" hreflang="es-MX" href=http://es-mx.example.com/ /]
[link rel="alternate" hreflang="en" href=http://en.example.com/ /]
文章出处为http://www.leadseo.cn/上海丽姿鸥,转载请保留出处!不胜感激!
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
- 上一篇: 矫枉过正不可取 从如何看待PR说起
- 下一篇: 浅谈SEO行业现状之SEO行业黑市
评论
西安二手房出售
回复世界上本没有路痴,建的路多了,就有了路痴。
西安招商银行信用卡
回复如果你喜欢一个女孩,就好好努力多挣钱,到时候多随点份子钱。
西安邮电学院教务处
回复上帝为你关上一道门的同时,还会顺带夹你的脑子。
西安车辆违章查询网
回复路漫漫其修远兮,吾将上下而求人。
西安自动售水机
回复每天最顺心的事,恐怕就是早上起床,手机满电了吧。
西安石油大学研究生部
回复今天是除夕夜,来来来,给你夹块你最爱吃的天鹅肉。
西安展览工厂
回复你每天都很困,因为你被生活所困。
西安快闪
回复安慰别人的时候一套一套的,安慰自己的时候,只想找根绳子一套。
西安妇科体检
回复人丑就要多读书,反正,其他什么事也与你无关。
西安汉城湖公园门票
回复很喜欢秋天,跟恋爱一样,早晚都凉。
西安康本材料有限公司
回复可别把伤口揭开给别人看,世界上多的不是医师,而是撒盐的人。
西安seo优化培训
回复我从你眼里看到了两样东西,一样是真诚,而另一样是眼屎。
西安大学生兼职网
回复你认真的样子,就像天桥上贴膜的。
西安商城
回复同样都是咸鱼,为什么别人可以翻身,而你却粘锅了?
西安网站开发
回复我每天拼了命努力就是为了,向那些看不起我的人证明,他们是对的。
西安机场航班查询
回复人生不如意十有八九,从来没碰见过一二。